【ブラジルと横浜の交流を前進させていきます!!3/1打ち合わせ会

昨年の、ブラジル日本移民110周年を契機として、記念イベントをJICA横浜で開催しました際、一緒に活動したメンバーを中心として、今後も引き続き、ブラジルと横浜の交流を深めていくことを確認しています。 3/1金曜日に打ち合わせ会があり、その交流をしていく会の名称を、
『ブラジル solidário 横浜 (略して BSY)』 とすることになりました。
solidário (ソリダリオ) とは、ポルトガル語で、思いやり という意味です。 ブラジルの方々にも伝わる会の名前にします。
今後、一緒に交流活動をしていくメンバーを広げていきますので、ご興味ある方は、ぜひお知らせください。 どうぞよろしくお願いします!!
写真のメンバーに加えて、参加者には鈴木友也さんがいます。打ち合わせ会が盛り上がったので、全体写真を撮るのを忘れて、鈴木さんが帰ったあとに写真を撮りました。( ◠‿◠ ) 当日欠席したメンバーもいますので、現在は、20名くらいのメンバーでスタートしています。 どうぞよろしくお願いします!!
【Continuaremos avançando o intercâmbio entre o Brasil e Yokohama! ! 】 Do ano passado, desencadeada pelo Brasil Japão imigração 110 anos, quando realizou um evento comemorativo no JICA Yokohama, sobre os membros trabalhando juntos, confirmamos que o aprofundamento também continuam, Brasil e futuro Yokohama AC Eu vou. 3/1 Há uma reunião realizada na sexta-feira, o nome da reunião para continuar para a corrente alternada,
“Solidário brasileiro Yokohama (abreviado BSY)” Foi decidido ser.
solidário (Solidario) E é português, significa compaixão. E o nome da reunião, que também transmitido para o povo brasileiro.
O futuro, por isso vamos expandir os membros para continuar a atividades de intercâmbio em conjunto, se você estiver interessado, por favor nos avise. Prazer em conhecê-lo! !
Além dos membros das fotos, temos o participante Tomoya Suzuki. Desde a reunião do Conselho levantadas, esqueci de tirar a foto inteira, eu tirei uma foto após a Suzuki estava de volta. (◠‿◠) Como alguns membros estão ausentes do dia, atualmente temos cerca de 20 membros. Prazer em conhecê-lo! !

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です